Vinaora Nivo SliderVinaora Nivo SliderVinaora Nivo SliderVinaora Nivo SliderVinaora Nivo SliderVinaora Nivo SliderVinaora Nivo SliderVinaora Nivo SliderVinaora Nivo SliderVinaora Nivo SliderVinaora Nivo SliderVinaora Nivo SliderVinaora Nivo SliderVinaora Nivo SliderVinaora Nivo SliderVinaora Nivo SliderVinaora Nivo SliderVinaora Nivo SliderVinaora Nivo SliderVinaora Nivo SliderVinaora Nivo SliderVinaora Nivo SliderVinaora Nivo SliderVinaora Nivo SliderVinaora Nivo SliderVinaora Nivo SliderVinaora Nivo SliderVinaora Nivo SliderVinaora Nivo SliderVinaora Nivo SliderVinaora Nivo SliderVinaora Nivo SliderVinaora Nivo SliderVinaora Nivo SliderVinaora Nivo SliderVinaora Nivo SliderVinaora Nivo SliderVinaora Nivo SliderVinaora Nivo SliderVinaora Nivo SliderVinaora Nivo SliderVinaora Nivo SliderVinaora Nivo SliderVinaora Nivo SliderVinaora Nivo SliderVinaora Nivo Slider

Tin tức mới nhất

Video Clip

Học Ngôn Ngữ Như Thế Nào?

Chuyên mục : Anh Ngữ Phổ Cập
(6 bình chọn)
Lượt xem : 1276

Bình Thạnh, 25/9/2017

 

Bạn Đã Học Tiếng Anh Như Thế Nào?

 

Năm 2006, sau 6 năm trời gian khổ vừa học vừa làm, cuối cùng tôi cũng thỏa nguyện với một mơ ước nho nhỏ đó là chiếc bằng Đại Học Tại Chức (in-service training/on-working training University Diploma). Người ta nói: “Dốt như Chuyên Tu, ngu như Tại Chức” không hề sai khi đa số những người “chui” vào hệ Tại Chức là những Quan chức đương nhiệm với những tiêu cực mà thế giới dùng thứ ngôn từ mỹ miều để miêu tả: “corruption”.

 

 


Ngoài ra, ở “thể loại” Tại Chức này còn có các “bé” sinh viên tranh thủ lấy văn bằng 2. Tôi thuộc thể loại … thứ 3: Nghèo bày đặt làm sang, đã đi làm đầu tắt mặt tối, còn chảnh chọe đi… học!

 

 

 


Vâng, tôi đã đèo bồng “vác dăm cái chữ” để bóng dáng thư sinh này lọt vào “mắt xanh” cú vọ của nhỏ văn phòng. Và tất nhiên, tôi cũng không thoát khỏi số phận …: Suýt rớt, không lấy được bằng do… đã đi làm mà lại không có đủ tiền để “đi vòng” cửa sau nhà ả! Vâng, cuộc đời của tôi vốn thế: Lênh đênh chín gió mười sương.


Tôi đã từng thử thách mình với một gốc cây cổ thụ chắn ngưỡng trước cửa nhà trong vòng một tháng Trời đến nổi phồng rộp cả tay do tôi không phải là người chuyên nghiệp: “tiều phu”!). Kể từ đó, tôi trở nên mạnh mẽ hơn, kiên cường hơn! Mọi trở ngại trong đời chỉ là một phần của một game-show đòi hỏi tôi phải cố gắng vượt qua nó! Và bao giờ cũng thế, khi bạn đi qua “vùng tối” của cuộc đời, bạn sẽ nhìn thấy ánh sáng!

 

 

 


Tôi đã học tổng cộng hơn 10 năm Anh ngữ (kể cả việc lấy các tín chỉ A, B…) chỉ để mong ước có một công việc ổn định giúp đỡ được gia đình cùng mọi người. Nhưng thực tế, ngay cả sau khi tốt nghiệp Đại học, tôi vẫn rất “ngại” nói tiếng Anh mặc dù tôi sở hữu kỹ năng viết khá tốt (Đã từng có khách Do Thái khen tôi về khả năng “8 online” sau khi gia nhập nghề hướng dẫn và đi được vài tour rất chật vật do kỹ năng nghe – nói Anh ngữ khá kém; thiếu cả kỹ năng chuyên môn, nghề nghiệp; kiến thức tour – tuyến là một lỗ hổng lớn trầm trọng: “Nghe mày nói chuyện, tao không ngỡ mày lại có thể viết được tốt như thế! Đó là một bất ngờ lớn mà tao được biết về con người Vietnam!”).

 

 

 


Tôi luôn cảm thấy mình mất bình tĩnh, thiếu tự tin khi đứng trước mặt ai đó để nói những câu giao tiếp đơn giản, chứ đừng nói chi đến chuyện dùng ngôn ngữ này mà thao thao bất tuyệt, thuyết trình về một chủ đề nào đó, rồi lại dùng nó nói liếng thoắng, lan man qua các chủ đề khác như một kẻ sinh ra là để nói! Hơn nữa, bản tính của tôi lại thuộc loại “trầm”, ít nói, sống nội tâm, không thích chia sẻ!


Vậy điều gì đã thay đổi tôi? Đứng trước nhiều áp lực: Con nheo nhóc đói lòng; vợ không đủ xinh và trẻ để đảm bảo điều kiện xin việc; mẹ già cùng anh em cần một chỗ dựa chí ít về mặt tinh thần; không còn đường nào khác để quay đầu,….

 

 

 


Và đây cũng là một món quà cơ duyên duy nhất mà thằng bạn nối khố thời đi học trao tặng: Trở thành hướng dẫn viên tiếng Anh chuyên nghiệp - Một môi trường tràn ngập sự giao tiếp Anh ngữ với đủ thể loại người trên Thế giới, để Đẩu nhà tôi tha hồ mà tận dung cơ hội vàng cho thực tập!


Khi bạn chỉ có một sự chọn lựa duy nhất là tiếp tục bước tới, hoặc là tự hủy hoại bạn, hủy diệt tất cả! Lúc đó, bạn thấy mình mạnh mẽ ghê gớm do bởi bạn chỉ có thể là người giỏi nhất, uy tín nhất để các công ty du lịch tiếp tục tin cậy vào bạn và giao phó toàn bộ “sự thịnh vượng” của công ty trong tay bạn!


Tôi “lên mạng” search “Google”, “Wikipedia”, “Youtube”,…; lang thang những nơi có sách hay bằng tiếng Anh “tậu” về; tham khảo thêm thông tin từ những bậc tiền bối,… với quyết tâm trở thành “diễn giả” đẳng cấp nhất của những người trong cộng đồng nói ngôn ngữ tiếng Anh. Và tôi đã làm được!


Có lần, một công ty du lịch kia hỏi tôi trước khi giao tour rằng: “Anh đã bao giờ đi Fito chưa?” (Đó là một “Viện bảo tàng về Đông Y Học”). Tôi đã thật tình với họ rằng “chưa!” (Thật thế mà!). Nhưng tôi cam kết tôi có hứng thú về chủ đề này do ông nội tôi khi còn sống là tổng thư ký hội Đông Y. Tôi nghĩ, tôi sẽ làm tốt công việc họ giao; Không chắc, không nhận! Chắc mới nhận! Đó cũng là phong cách làm việc để tạo nên thương hiệu “Chú Đẩu Saigon”! Lần đó, những người khách đến từ vùng đất của những câu chuyện tình lãng mạn Romeo và Juliet đã tôn sùng tôi là “Master” – The big master in their lives!

 

 

 


Ngày nay, tôi thấy nhiều bạn trẻ có cơ hội hơn. Họ được gia đình hỗ trợ rất nhiều chi phí cho việc gia nhập các cộng đồng Anh ngữ lớn như: ILA, VUS, Triangle,,…. Và chí ít họ cũng phải trãi nghiệm thực tế cho việc học đó trên 6 tháng để có thể tự tin giao tiếp được ở cấp độ căn bản.


Còn bạn, bạn có … đủ “tiềm lực kinh tế” để nâng tầm kỹ năng giao tiếp tiếng Anh như một ngôn ngữ mẹ đẻ? (Mặc dù, theo tôi biết đây là một ngôn ngữ quốc tế được phổ biến rộng rãi ở hầu khắp mọi nơi trên thế giới nên thậm chí một anh xích lô, xe ôm, một chị buôn bán nhỏ lẻ ở khu phố chợ trung tâm Saigon cũng có thể nói được kha khá thứ ngôn ngữ này! Và do tính chất phổ thông của nó nên ai cũng có thể phải biết sử dụng tiếng Anh để giao dịch kinh thương cả. Vì thế, nó có giá trị thấp nhất trong các ngôn ngữ khi bạn làm công việc hướng dẫn du khách quốc tế!).


Vâng, tôi muốn phác thảo một bức tranh tương đối trọn vẹn về việc sử dụng ngôn ngữ này để bạn có thể lên kế hoạch cho nghề nghiệp tương lai của bạn cùng với việc chọn lựa nơi học để sự đầu tư của bạn phù hợp, không vượt quá sự kỳ vọng hão huyền mà con người thường cầu thị muốn có (Ví dụ bạn đầu tư cho một công việc 100 triệu để nó có thể mang lại lợi nhuận 300 triệu sau này. Nhưng thực tế bạn chỉ có thể thu hồi vốn, thậm chí lỗ vốn,… - Đây chỉ là gợi ý!).

 

 

 

 

Nếu bạn có hứng thú về chủ đề này, hãy kể tôi nghe quá trình tiếp cận Anh ngữ phổ thông của bạn, bạn nhé!

 

Mến chào bạn!

 

Ps: Tôi định dừng bút nơi đây, nhưng niềm cảm hứng tràn trề thôi thúc để tôi có thêm nguồn động lực xin được phép "mần" luôn cái chủ đề nối tiếp. Đó là :

 

Học tiếng Anh hay Ngoại ngữ (vốn cùng là ngôn ngữ) như thế nào là đúng đắn và hiệu quả?


Chúng ta có rất nhiều sai lầm khi học một ngôn ngữ thứ 2. Có phải bạn rất "ngán" và chán mỗi lần lên các lớp học phổ thông với hằng đống "công việc bận rộn":

 

 

 

 

 

1. Nào là từ mới la liệt trên một trang vở trắng với tiếng Anh một bên, tiếng Việt một bên khiến bạn bối rối không nhớ nổi từ nào có chức năng gì: "Apple: quả táo; pen: bút bi; pain: đau; poor: nghèo; sad: buồn;....


2. Bạn phải học ngữ pháp rất vất vả với các công thức (các thầy cô sáng chế cho dễ nhớ!) mà thoạt tiên nhìn vào người ta cứ ngỡ rằng bạn đang học ... toán!

 

 

 


3. Bạn phải học thuộc lòng, làm bài tập về nhà một cách khiên cưỡng khiến bạn không có gì hứng thú để... "nuốt" nổi nó! Mỗi buổi học của bạn để lại một cảm giác áp lực khó quên. Rồi sau này mỗi khi nhớ về nó, bạn cho đó là một hồi ký kinh khủng về cái thời đã từng cắp sách tới trường!;....


Có phải sau ngần ấy năm trời học tiếng Anh (có khi trên 10 năm như tôi chẳng hạn!), chúng ta có khuynh hướng viết rất giỏi, nhưng giao tiếp bằng "cửa miệng" thì... "bét nhè"?

 

Bạn có muốn thay đổi nó?  Bạn có muốn định hướng lại việc học tiếng Anh hay bất cứ một ngôn ngữ nào cốt lõi cuối cùng không phải để thi lấy tín chỉ, bằng cấp mà thay vào đó là việc chúng ta có thể sử dụng nó một cách hiệu quả?

 

Hãy cùng tôi thay đổi, bạn nhé:

 

 

 

 

1. Đầu tiên, chúng ta hãy nghe thật nhiều các mẫu câu hoặc một đoạn hội thoại ngắn bằng tiếng Anh hay ngôn ngữ mà bạn định học (có chú giải ngữ nghĩa cho dễ hiểu).


Ví dụ: This morning, I went to the market for getting some food (sáng nay, tôi đã di ra chợ để mang về một ít thức ăn).

 

Có phải tất cả chúng ta đều nói tiếng Việt rất sõi bất kể ngành nghề, thân phận, địa vị, hay thậm chí não có vấn đề sai lệch khi hoạt động? Tại sao vậy? Do bởi tất cả chúng ta đều là người Vietnam! Chúng ta được sống ngập tràn trong môi trường cộng đồng con người sử dụng tiếng Việt. Chúng ta được chìm đắm trong văn hóa Việt với cách ứng xử Việt mỗi ngày từ khi bé tỏn ton đến trưởng thành! Nếu cộng dồn các năm tháng lại chúng ta không thể ngờ được chúng ta đã "lãng phí" quá nhiều thời gian cho chuyện "học tiếng Việt"!

 

 

 

 

Vâng, xin thưa với anh chị và các bạn, việc "học" tiếng Việt của chúng ta nó thật là "tự nhiên". Có phải từ khi lọt lòng chúng ta đã nghe rất nhiều lời ru, ca dao từ mẹ; những cái mĩm cười trìu mến cùng những câu nói nũng nịu yêu thương từ ba; hay những "cái lườm" thách đố ganh tị "đáng yêu" từ những anh chị em "be bé" xung quanh? Để rồi một ngày thần kỳ nào đó, chúng ta có thể thốt lên hai tiếng thân thương là "baba hay mama". Vâng, đó cũng chính là quá trình chúng ta tiếp cận ngôn ngữ. Vậy hãy để "lỗ tai" của chúng ta làm việc! Hãy cứ nghe những mẫu đối thoại đơn giản (thỉnh thoảng mở một đoạn oral dài hơn trên Youtube để nghe các ông bà Obama, Hillary Clinton "bàn" chính sự) mà bất chấp sự hiểu biết về nó. Tôi nói việc này như thể để "lỗ tai" của bạn "quen dần" với thứ ngôn ngữ mà bạn dự định dùng nó để tiếp cận trong các mối quan hệ giao thương lâu dài "kiếm cơm, kiếm cháo" sau này!

 

 

2. Bạn vẫn giữ "tư thế nghe bất chấp" mãi mãi như thế nhé! Song song đó, bạn bắt đầu học tiếng Anh qua các từ vựng được trình bày bắt mắt theo từng chủ đề, hình ảnh cụ thể, và theo từng mẫu câu liên quan cũng rất ư là cụ cá thể luôn.

 

Ví dụ: car/ laptop/ to drink/ water/ helicopter/ paper/ map....

 

 

Đây là giây phút hạnh phúc nhất của Leighton. Có chi tuyệt vời hơn những nụ cười hồn nhiên của trẻ!

 


Tất cả những từ trên sẽ phải có hình ảnh hoặc vật thể rõ ràng mô phạm cho từng từ  cụ thể. Và chúng ta "đính kèm" với nó là những câu - ngữ có liên quan cho dễ nhớ. Đừng học "chay" trên một tờ giấy được viết chi chít chữ là chữ sẽ khiến bạn chán ngán, rối bời,... sẽ không dùng được sau này cho dù bạn đã được "nhồi nhét" rất nhiều ngôn từ từ thầy cô đáng kính của các bạn, do bởi bạn sẽ phải lục tung từ ngữ đó trong trí nhớ của bạn rồi mới dịch sang ngôn ngữ mà bạn đang theo học.... Bạn sẽ phải mất rất nhiều công đoạn để có được một câu nói tương đối hoàn chỉnh một cách thiếu tự nhiên. 

 

vd: I drove a car with my laptop to the helicopter pad for getting map, water, and something to drink this morning (tôi đã lái xe cùng với chiếc laptop của mình đến sảnh trực thăng để lấy vài thức uống, giấy tờ, bản đồ,...).

 

Có bao giờ bạn nghĩ đem phân tích ngữ pháp câu này ra là một việc dễ dàng. Nhưng thực ra bạn vừa nói ra câu đó rất tự nhiên mà không cần phải tư duy trước: "Có bao giờ bạn nghĩ đem phân tích ngữ pháp câu này ra là một việc dễ dàng. Nhưng thực ra bạn vừa nói ra câu đó rất tự nhiên mà không cần phải tư duy trước!". Mấu chốt ở chỗ là "luyện tập", "luyện tập", và "luyện tập" để những thứ mà bạn mong muốn đạt được trở thành một phần "cơ thể" không tách rời của bạn. Khi đó, bạn tùy nghi sử dung nó một cách linh hoạt theo ý muốn của bạn mà không cần phải suy nghĩ trước. Tất nhiên, bạn phải có "vốn liếng" trước đã. Phương pháp này tôi gọi nó là: Tạo nên những phản xạ mới, có điều kiện!

 

 

 

 

3. Và tất nhiên, việc quan trọng là bạn không thể học sai những điều cơ bản như phát âm, ngữ điệu khi nói, nói đơn giản theo thổ ngữ địa phương... cho dẫu bạn thiếu điều kiện để được học từ người bản xứ! Có những thứ trong đời "sai" có thể chữa, nhưng đã nói tiếng Anh sai (do bây giờ có nhiều "thầy cô" quá, không biết đâu mà lường được!), đã được tập sai một động tác nào đó trong võ thuật... bạn sẽ khó mà điều chỉnh sau này khi vô tình bạn "có duyên" với một người thầy thực thụ, bởi "tình yêu" trọn vẹn cùng những thói quen đã được "tập luyện" kỹ càng, đều đặn mỗi ngày... toàn bộ, bạn đã "trao" cho những người không xứng đáng trước đó! Tôi gọi đây là "liệu pháp giết chết tương lai" của bạn. Để đến khi nào đó bạn apply xin việc, bạn gặp người xếp đến từ Anh - Mỹ - Úc - New zealand, Sing,... và thật đáng thương khi đó! Bạn ú ớ, thậm chí, bạn nghe họ nói cũng không hiểu, bạn nói họ cũng không hiểu nốt!


Vì thế, hãy nghe nhiều người bản xứ trên "Youtube" nói chuyện, rồi down ngay cái "Cambridge Dictionary" xuống xài. Khi bạn đã nghe quen "âm điệu" "thật" của tiếng Anh rồi, nếu "thầy cô" nào phát âm "tệ" quá, bạn sẽ có đủ "tri thức" cảm nhận để đủ can đảm, mạnh dạn "say" bái bay "thầy cô" đó mà đi tầm đúng người đáng trân trọng hơn! Hãy nhớ, đã "sai" sẽ rất khó sửa!

 

 

 

 

4. "Nghe" rồi lặp lại, nhái lại, cố gắng sao cho thật giống với phiên bản âm giọng cùng ngữ điệu của người bản xứ trên "tape" or "Youtube". Hãy đứng trước gương nếu bạn không tìm được người thực tập. Bạn hãy nhớ, học ngôn ngữ đúng cách là “lập lại”, “nhái lại”, “copy” hoàn toàn phong cách nói của người bản xứ. Sẽ không có chuyện “sáng tạo” ở đây, trừ trường hợp rất đặc biệt từ người Singapore. Do thổ ngữ đa phần người Sing có nguồn gốc từ người Hoa thế kỷ 17 (giai đoạn Minh triều sụp đổ), nên “cái lưỡi” của họ không được “thuận” để nói tiếng Anh hay như người Việt [với nguồn gốc ngôn ngữ được chế tác bởi một trong những nhà truyền giáo phương Tây (Pháp, Bồ Đào Nha, Tây Ban Nha) ở thế kỷ 17 – Alexandre De Rhodes – Một nhà truyền giáo Thiên Chúa đến từ Pháp những năm 1627. Ông đã lấy gốc của ngữ Latin (Roman based script for new writing system) để làm nền tảng cho ngôn ngữ Việt]; Và cũng một phần do… “lười” nên ngôn ngữ mới “Singlish” ra đời. Đến nỗi thậm chí ngay cả người Anh – Mỹ - Úc nếu muốn làm ăn sinh sống trên đất nước “kỳ lạ” này cũng phải chấp nhận “học” lại thứ ngôn ngữ mà bản thân họ vốn là “chủ nhân” từ những thầy cô Singapore với nhiều từ “lóng” cùng thổ ngữ mà chỉ có người Sing sở hữu. Nhưng tôi không hy vọng chúng ta “bắt” người Mỹ - Anh – Úc phải “học lại” “Vinglish” từ người Việt! Vâng, tôi không muốn nhìn thấy “sự quá sáng tạo” khi chúng ta học ngôn ngữ của họ. Đừng làm cho xã hội này thêm phức tạp, bạn nhé! Vì thế, hãy cứ “copy” hoàn toàn cách nói cùng cách dùng ngôn ngữ từ người bản xứ!

 

Cách tốt nhất là khi bạn đã có chút đỉnh nền tảng, hãy tìm "người bản xứ" để "đối thoại" ở khu phố Tây ba lô (nhưng hãy cẩn thận, bạn chỉ nên xác lập mục tiêu là: “tìm kiếm người bản xứ để thực tập Anh ngữ”! Còn “những mục đích” khác, hãy loại bỏ ngay! Vì đôi khi, chúng ta nghĩ, chúng ta có “đầu óc tư duy siêu việt” hơn mọi người, và chúng ta lên “kế hoạch” cho một ai đó, nhưng thực chất chính bản thân chúng ta mới là “những chú thỏ ngọt ngào” trong tầm mắt của những người mà chúng ta đã “lên kế hoạch” cho họ!) để bước qua “ngưỡng cửa bứt phá: Tâm lý sợ sệt, lo lắng khi tiếp chuyện cùng người lạ”, chính là “rào cản” khi bạn muốn “mở miệng” ra để “nói” thứ ngôn ngữ mà bạn chưa rành rọt!

 

 

 

 

Bạn đừng quá lo lắng, tôi cho bạn biết một bí mật này, ngay cả người bản xứ khi nói thứ ngôn ngữ của họ, họ vẫn mắc các sai lầm về ngữ pháp như thường!

 

Tôi nhớ có lần đến một khách sạn ở trung tâm Saigon đón khách đi tour miền Tây (là những người đến từ Anh quốc), khi tôi hỏi họ tối qua sau khi tôi đưa họ về khách sạn họ đã làm gì. Họ “huyên thuyên kể lại không cần suy nghĩ”: “Last night, we go to the city center for enjoying our dinner, etc.”.

 

 

Yeah, "Thế giới" này được một chị bạn "designed" sẵn trong nhà lồng chợ Tăng Nhơn Phú, đ.Lê Văn Việt, Q.9, Saigon. 

 

 

Qua đó, tôi muốn trấn an bạn rằng bạn không nên quá lo lắng để vượt qua rào cản đầu tiên khi tọa đàm về Anh ngữ đối với người bản xứ - Đó chính là tâm lý xấu nhất mà không riêng gì bạn, ngay cả tôi ở buổi ban đầu cũng vấp phải rào cản này. Nó còn trầm trọng hơn đối với những người có tính “trầm” như tôi! Hãy can đảm và mạnh mẽ lên, bạn nhé! 

 

5. Bạn hãy cùng tôi tập dần, học tiếng Anh bằng chính ngôn ngữ đó! Có phải bạn học tiếng Việt bằng tiếng … Cambodia, hay Lào, hay Thailand, hay tiếng Mỹ,…? Chúng ta học tiếng Việt hoàn toàn bằng tiếng Việt đúng không! Vậy cũng như thế, hãy học tiếng Anh bằng chính thứ ngôn ngữ đó để diễn đạt, để giải thích,… Ban đầu bạn chưa quen, nhưng tập dần sẽ quen thôi!

 

 

 

 

Và khi bạn đã tập được rồi, chính nó sẽ giúp bạn có suy nghĩ, tư duy bằng chính ngôn ngữ đó! Cách tốt nhất để bạn lưu loát, thành thạo trong việc sử dụng Anh ngữ chính là bạn “tư duy” bằng ngôn ngữ đó! Hãy tập dần, thay đổi dần cách chú dẫn những từ mới bằng ngôn ngữ mà bạn đang theo đuổi, bạn nhé! Tất nhiên, theo diễn đạt đơn giản nhất có thể để dễ dàng hiểu được nó! Người bản xứ cũng thế. Họ dùng ngôn ngữ rất đơn giản! Chỉ có chúng ta học nó từ họ, rồi “thêu dệt” lên, phức tạp hóa ngôn từ để khẳng định bản ngã của cá nhân “vĩ đại” của chúng ta khiến ngôn ngữ qua cửa miệng người Việt chúng ta trở nên… Hoa mỹ hơn, và tất nhiên là khó hiểu hơn!

 

Ví dụ: Hand-phone: Something you hold on your palm of hand for calling to communicate with some other people,etc. (Bạn nên tra cứu trên Cambridge Dictionary để “copy” rõ hơn cách dùng từ ngữ! Ngày xưa tôi dùng Oxford. Nhưng sau thấy Cambridge tiện hơn khi có cả 2 giọng đọc Anh – Mỹ).

 

Hãy nhái theo càng nhiều lần càng tốt, và để ý các âm nhấn cùng những âm đuôi nhé (S, T, D).

 

6. Điều kế tiếp tôi nghĩ, các bạn chỉ còn cách là phải “luyện tập”, “luyện tập”, và “luyện tập” thôi! Nó sẽ làm cho các cơ miệng của bạn hoạt động theo đúng ngôn ngữ mà bạn muốn học. Lẽ ra, chúng ta phải nói là “Luyện Anh ngữ” chứ không phải “học Anh ngữ” (như luyện võ vậy!).

 

 

 

 

Và đôi khi các bạn phải bỏ đi những điều mà sách vở đã dạy, do bởi những điều trên sách vở đã được “lịch sự hóa” quá mức khiến những mẫu đối thoại không còn được tự nhiên như những sinh hoạt thực tế bên ngoài. Tiếng Việt chúng ta cũng thế thôi! (Nói vậy thôi chứ nhiều khách quốc tế không sử dụng tiếng Anh là ngôn ngữ mẹ đẻ vẫn "xài" những câu sáo ngũ như thường. Vì thế bạn đừng ngại nhé! Ngôn ngữ vốn mang chức năng "kết nối" nên không thể dùng nó như một "thứ của riêng" được. Hãy thoải mái để có tiếng nói chung đơn giản nhất, dễ hiểu nhất. Đó phải chăng cũng chính là mục đích mà chúng ta bước vào vườn hoa Anh ngữ?) 

 

Ví dụ: “Cháu xin phép chào cô ạ! Hôm nay cô có khỏe không?”...


Nhưng thực tế bạn sẽ nghe rất nhiều như thế này: “Ê mậy, dạo này sao ròi? Phẻ hơm?”…

 

Tiếng Anh: “Hello Linda, how are you? – I’m find, thank you. And you?....”


Thực tế: “Hey, what’s up?/ How’s it going?/How’re you doing? – I’m pretty good! Thanks! How about chwja (you)? – Nice ta meet chwja!, etc.

 

Đôi khi người bản xứ họ “lười” nói, họ “nuốt” chữ, rất khó nghe! Trong buổi giao dịch đầu tiên, họ thường dùng ngôn từ lịch sự, chịu khó nói rõ từng câu chữ. Nhưng khi đã biết “level” của bạn rồi, họ thường nói theo kiểu “lười” bản địa của họ, bạn muốn “lôi” luôn cả cái màng nhĩ ra để nghe mới nổi đấy! Điều này bạn có thể dễ dàng kiểm chứng qua phim ảnh bản địa!

 

 

Bạn có nhận ra với những hình ảnh trên sức khỏe của bạn có thể được cải thiện? Bởi thế Leighton xin mạn phép  khẳng định Anh ngữ còn là chiếc chìa khóa vàng mở toang cánh cổng tri thức quốc tế! Bạn càng "đi sâu" vào kho tàng ngôn ngữ này, bạn càng cảm thấy rất hứng thú. Tôi không có gì để cho - tặng bạn ngoài một "tình yêu" mãnh liệt, nồng cháy khơi bật những tiềm năng đang ẩn náu trong con người bạn để nó "trườn" ra ngoài tạo nên giá trị đẳng cấp cho chính bạn! Trừ phi bạn không muốn để bản thân bạn có được cơ hội đó!

 

 

7. Đừng học ngữ pháp theo kiểu chay với đầy dãy những công thức “toán học” mà hãy áp dụng nó vào đời sống thực tế với những mẫu câu đơn giản.

 

Ví dụ: Sau khi đọc qua thì Past tense, ta áp dụng ngay: (“Yesterday night?! No, that sounds strange!” The right is: Last night,”): “Last night, I came out of my room for finding food. I felt very hungry because I didn’t have anything so long time in my belly before,etc.” (Tối qua, tôi ra khỏi phòng để tìm thức ăn. Tôi đói quá, vì cái bụng của tôi đã trống rỗng trước đó khá lâu.).

 

 

 

 

8. Hãy nghe nhạc, đọc sách, xem phim. Học từ những mẫu chuyện ngắn,… trên các phương tiện truyền thông, Youtube, Google, Wiki, sách báo, radio, television,…. Đây cũng là cách học thực tế hữu hiệu!

 

9. Cuối cùng, tôi chúc các bạn thành công trong việc xác lập lại thói quen, quy trình học Anh ngữ cũng như những ngôn ngữ khác để dùng nó một cách thực tế, hữu dụng nhất trên bước đường giao thương kinh tế của bạn. Tôi không nghĩ bạn học nó như tôi đã làm trước kia: Chạy đua theo bằng cấp để dễ xin việc làm! Tôi không nghĩ thế đâu, vì các “ông chủ” bây giờ đa phần là những người từng trãi. Họ đủ tinh khôn để lọc lõi lấy người tốt nhất phục vụ cho sự phát triển của công ty họ. Bạn sẽ không ngờ rằng có nhiều người tốt nghiệp với rất nhiều bằng cấp được du học quốc tế về đã.. “rớt đậm” qua tay nhà tuyển dụng. Trong khi những bé chịu khó học hành đàng hoàng, chú trọng “chất lượng” hơn bằng cấp đã “lọt thỏm” vào tòa nhà “Sky Scraper” (Bitexco Financing Tower) ngon lành năm nào mà Leighton được vinh dự có mặt!

 

Thế đấy, đã đến lúc mọi thứ có vẻ trở nên công bằng hơn! Hãy mời tôi một tách coffee sữa hảo hạn khi có thể, bạn nhé! Bye for now! See yah! (Nói thật với các bạn, tôi đã "lót đường" sẵn những tín chỉ TESOL cho mình. Nhưng tôi vẫn muốn các bạn không nên quá chú trọng vào bằng cấp. Ít hôm nữa tôi sẽ giới thiệu với các bạn một cô gái đồng nghiệp cũng có hoàn cảnh gần giống Leighton, theo tôi đánh giá, nói tiếng Anh khá tốt như người bản xứ, nhưng bằng cấp cũng chỉ là "Tại Chức" trước khi "hành nghề" hướng dẫn cùng với việc thi thoảng dạy học. Và cô ta cũng không có ý định thay đổi tín chỉ. Ôi sao giống mình thế!)

 

 

Đây là căn phòng giảng dạy tôi vừa thuê được để đón chào các bạn

 

 

Ps: Leighton tôi đã tìm được chỗ mở tạm một lớp Anh ngữ giao tiếp đầu tiên cho các bạn sinh viên gần Học Viện Bưu Chính Viễn Thông trên đường Man Thiện (kế My Mart, hay Bưu Điện Chợ Nhỏ) vào các ngày Ba – Năm – Bảy, từ 18g – 19g30. Lớp học được bắt đầu từ giữa tháng 10/2017. (Học phí: 500 k / tháng).

 

Và một lớp TOEIC cũng vào các ngày “Odd Days” như trên, nhưng sau giờ đó: 19g45 – 21g15. (Học phí: 500 k / tháng. Lớp… “chạy đua”: 4 tháng). 

 

 

 

 

Nếu các bạn có “hứng thú”, hãy đăng ký online bằng cách chuyển đầy đủ số tiền 500k đ cho mỗi lớp vào tài khoản Vietcombank của tôi (Nguyễn Kim Đẩu): 0071000612352. Rồi nhắn tin cho tôi biết bạn đã chuyển tìền vào tài khoản: với họ - tên, ngày tháng năm sinh (tiện tổ chức sinh nhật cho bạn sau này), mail (để gửi bài vở khi cần thiết), đang là sinh viên năm mấy, trường gì (để tiện biết nhu cầu cùng cấp độ của bạn mà có hướng chia sẻ phù hợp hơn) vào số điện thoại: 0948.12.17.12.

 

Tôi chỉ nhận tiền học của bạn theo từng tháng để bạn tiện xoay sở. Hơn nữa, sau mỗi tháng học, nếu bạn thấy lớp “quá chán”, hoặc không phù hợp cấp độ của bạn, hoặc lý do kinh tế, hay vì những trở ngại khác, bạn có thể yên tâm, dễ dàng “hủy kèo” mà không sợ “mất tiền” do “lỡ đóng” theo “cục” trọn gói như những trung tâm khác!

 

 

 

 

Nếu vì cách trở địa lý (bạn ở Hà Nội, hay Qui Nhơn chẳng hạn, không tiện đến lớp trực tiếp), bạn có thể theo dõi những chia sẻ qua các kênh “dausaigon.com” hoặc “leightonenglish.edu.vn”, cũng với mức giá trên 500k đ. Nhưng bạn có thể “xuyên thủng” một trong 2 kênh để được “xem” trọn đời những chia sẻ từ Leighton tui. Tất nhiên, sau khi chuyển tiền, ngoài việc bạn nhắn tin cho tôi các thông số trên, hãy ghi thêm mong muốn của bạn: “leightonenglish” hay “dausaigon” để tôi “mở cổng” mời bạn vào. Hãy nhớ, số ĐT của tôi: 0948.12.17.12.

 

 Ngoài ra, bạn có thể đến trực tiếp “PrettyShop Q9” trong lòng chợ Tăng Nhơn Phú trên đường Lê Văn Việt để đăng ký "face to face" nhé!

 

Mến chào các bạn!

 

Đẩu Saigon (Leighton)
  

 

 

 

 

 

Gửi bình luận

Hãy nhập đầy đủ các thông tin yêu cầu trong ô có dấu (*). Không được phép sử dụng mã HTML.



Địa chỉ: 147/11, đ.Tân Lập 2, tổ 3, k.p.6, – P. Hiệp Phú – Q. 9 – TP.HCM

Điện thoại: +84.918.12.17.12  or  +84.948.12.17.12

Email: kimdaunguyen@dausaigon.com

Thống kê truy cập

3128388
Hôm nay
Trong tuần
Tất cả
1647
21573
3128388

Joomla Templates - by Joomlage.com